Как известно, у каждого поколения появляется свой подростковый сленг.
Когда-то мы говорили «училка по матике», «телек и видик», а сейчас слышим новые и не совсем привычные для нашего "взрослого" слуха: «дратути», «изи», «го!».
Как говорят и ещё чаще пишут современные подростки, выясняла мама пятиклассника Светлана Загородникова.
За пару дней она с сыном собрали свою «Азбуку подросткового сленга» и поделились ею в сети. Вот вам и целый исследовательский проект.
Многие слова, как выяснилось, произошли от английских слов или компьютерных игр, ну, а другие — просто искажение русского языка. Думаю, данный контент будет полезен родителям современных ребятишек.
Анбоксинг (англ. unboxing, рус. распаковка) — распаковка покупки или посылки, снятая на видео или фото.
Бро (англ. brother, рус. брат) — дружеское обращение к знакомому собеседнику.
Вейпер (англ. vapour, рус. пар) — курильщик электронных сигарет (пароиспарителей).
Го, гоу (англ. go, рус. идти) — пойдём, давай сделаем; приглашение к действию.
Дратути — приветствие.
Емеля — электронная почта, e-mail.
Жачка (от слова «жать») — скопление большого количества людей в небольшом пространстве; толкучка, давка.
Закройся — замолчи, перестань.
Изи (англ. easy, рус. легко) — легко, просто.
Йеп (англ. yep, рус. да) — согласие; да, ага, угу.
Кетчунез — сочетание кетчупа и майонеза.
Летсплей (англ. letʼs play, рус. «давай поиграем») — прохождение компьютерных игр с комментариями автора, записанное на видео.
МБ — может быть.
Намана — нормально.
Ору, орать — громко смеяться, очень смешно.
Пранк (англ. prank, рус. шутка, шутить) — розыгрыш.
Руфер (англ. roof, рус. крыша) — экстремал, который прыгает по крышам, поднимается на высокие конструкции, часто с риском для жизни.
Скил (англ. skill, рус. навык, мастерство) — уровень умения играть в компьютерную игру, приобретённые в играх навыки.
Тру (англ. true, рус. истина) — выражение одобрения; правдиво, красиво, реально, жизненно.
Угуглиться — найти большое количество информации в интернете, запутаться в найденном, устать от поиска информации.
Файно (англ. fine, рус. отлично) — хорошо, отлично.
Хейтер (англ. hate, рус. ненависть) — тот, кто ненавидит что-либо или кого-либо, осуждает чужое творчество, критикует всех подряд, чаще всего анонимно.
Цимес, цимус (с еврейского) — что-то очень хорошее (нужное, подходящее); то, что надо.
Челендж (англ. challenge, рус. вызов) — предложение совершить какое-то действие на спор; вызов.
Шер, шерить (англ. share, рус. делиться) — делиться с кем-то, давать доступ к картинкам, фильмам, файлам.
Щи — лицо, голова, щёки.
Ы, ыыы — громкий смех.
Эпик, эпично — захватывающий момент, крутой или просто запоминающийся, что-то очень масштабное, крупное.
Юппи, Юююпппии — радость, восторг, положительные эмоции.
ЯТЛ, ЯЛТОС — я тебя люблю; я люблю тебя очень сильно.
Когда-то мы говорили «училка по матике», «телек и видик», а сейчас слышим новые и не совсем привычные для нашего "взрослого" слуха: «дратути», «изи», «го!».
Как говорят и ещё чаще пишут современные подростки, выясняла мама пятиклассника Светлана Загородникова.
За пару дней она с сыном собрали свою «Азбуку подросткового сленга» и поделились ею в сети. Вот вам и целый исследовательский проект.
Многие слова, как выяснилось, произошли от английских слов или компьютерных игр, ну, а другие — просто искажение русского языка. Думаю, данный контент будет полезен родителям современных ребятишек.
Анбоксинг (англ. unboxing, рус. распаковка) — распаковка покупки или посылки, снятая на видео или фото.
Бро (англ. brother, рус. брат) — дружеское обращение к знакомому собеседнику.
Вейпер (англ. vapour, рус. пар) — курильщик электронных сигарет (пароиспарителей).
Го, гоу (англ. go, рус. идти) — пойдём, давай сделаем; приглашение к действию.
Дратути — приветствие.
Емеля — электронная почта, e-mail.
Жачка (от слова «жать») — скопление большого количества людей в небольшом пространстве; толкучка, давка.
Закройся — замолчи, перестань.
Изи (англ. easy, рус. легко) — легко, просто.
Йеп (англ. yep, рус. да) — согласие; да, ага, угу.
Кетчунез — сочетание кетчупа и майонеза.
Летсплей (англ. letʼs play, рус. «давай поиграем») — прохождение компьютерных игр с комментариями автора, записанное на видео.
МБ — может быть.
Намана — нормально.
Ору, орать — громко смеяться, очень смешно.
Пранк (англ. prank, рус. шутка, шутить) — розыгрыш.
Руфер (англ. roof, рус. крыша) — экстремал, который прыгает по крышам, поднимается на высокие конструкции, часто с риском для жизни.
Скил (англ. skill, рус. навык, мастерство) — уровень умения играть в компьютерную игру, приобретённые в играх навыки.
Тру (англ. true, рус. истина) — выражение одобрения; правдиво, красиво, реально, жизненно.
Угуглиться — найти большое количество информации в интернете, запутаться в найденном, устать от поиска информации.
Файно (англ. fine, рус. отлично) — хорошо, отлично.
Хейтер (англ. hate, рус. ненависть) — тот, кто ненавидит что-либо или кого-либо, осуждает чужое творчество, критикует всех подряд, чаще всего анонимно.
Цимес, цимус (с еврейского) — что-то очень хорошее (нужное, подходящее); то, что надо.
Челендж (англ. challenge, рус. вызов) — предложение совершить какое-то действие на спор; вызов.
Шер, шерить (англ. share, рус. делиться) — делиться с кем-то, давать доступ к картинкам, фильмам, файлам.
Щи — лицо, голова, щёки.
Ы, ыыы — громкий смех.
Эпик, эпично — захватывающий момент, крутой или просто запоминающийся, что-то очень масштабное, крупное.
Юппи, Юююпппии — радость, восторг, положительные эмоции.
ЯТЛ, ЯЛТОС — я тебя люблю; я люблю тебя очень сильно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий